Téléphone
+41 44 344 44 44
Diffusion en direct et télé-interprétation simultanée – l’avenir?
Notre technologie innovante permet de diffuser vidéoconférences, webinars, séminaires, assemblées publiques et autres manifestations sur smartphone, sur tablette ou sur une plateforme de conférence. À la différence d’autres systèmes, nous proposons aussi l’interprétation simultanée. Le tout en temps réel, simplement et intuitivement. Télécharger l’appli de Syntax, saisir le code de l’événement et suivre en direct.
Samedi matin à Olten. L’assemblée des membres de la Fédération suisse de handball (FSH) débute dans quelques minutes. Cette année, les membres francophones sont présents en grand nombre. Il s’agit donc de leur permettre de participer pleinement aux débats en dépit de la barrière linguistique. Autrefois, la FSH aurait dû pour cela chercher un interprète, soit dans la région, soit disposé à réserver sa journée pour se rendre à Olten. Aujourd’hui, la Fédération suisse de handball peut résoudre ce problème plus aisément et à meilleur compte avec la solution en ligne de Syntax Traductions SA: grâce à une plate-forme en nuage, nos interprètes certifiés peuvent en effet accompagner toutes les manifestations à n’importe quel moment.
Retour à Olten: l’assemblée est terminée, l’enthousiasme règne. L’appli est maintenant déconnectée et les écouteurs sont rangés. «L’appli est très simple d’emploi», dit un participant. «Avec cette prestation, la Fédération favorise aussi le développement du handball en Suisse occidentale.»
Yvan Zimmermann, CEO de Syntax Traductions SA, est également satisfait de l’organisation et du déroulement de la manifestation. «Notre solution permet maintenant à des organisateurs dont le budget est limité d’offrir aux participants de langue étrangère un service de qualité à un prix raisonnable.»
La solution avec appli mobile convient non seulement pour l’interprétariat simultané lors de congrès ou de conférences, mais aussi pour des manifestations plus restreintes telles que des séminaires, des ateliers pratiques et des tables rondes.
Si les conditions prévues sont remplies, plus rien ne s’oppose au succès d’une manifestation plurilingue. «L’important est de disposer d’une bonne connexion Internet», précise Markus Graf, responsable informatique de Syntax Traductions SA. «Un simple WLAN public n’est utilisable que sous réserve, car la connexion peut alors s’avérer insuffisante.»