Offer request
Syntax
SCROLL


Finance, banking
and insurance

Confidentiality and expertise: we understand the high demands of the financial world, the banking sector and the insurance industry.

Our experienced professionals in specialised translation, interpreting and editing bring deep expertise in the fields of finance, banking and insurance. They understand the bigger picture and have sound knowledge of legal requirements and industry-specific terminology.

We deliver precise, legally compliant texts for your internal and external communication, including translations of contracts, policies, general terms and conditions, annual reports, multilingual customer communication, compliance documents and confidential financial texts.

To help you speak directly to your target audience, our copywriters and financial editors craft tailored content – always maintaining complete confidentiality in the process.

Through on-site or remote interpreting, we support your multilingual spoken communication – whether for international meetings, consultations, general assemblies or conferences.

We look forward to hearing from you and working together to find the language solution that fits your business.



Why Syntax?

Syntax – Personalised advice – Translation Interpreting Copywriting

Personalised
advice

It is important to us to understand your needs and concerns. That is why we take the time to advise you personally so that we can work together with you to find the right language solutions and processes for your company and projects.



Syntax – Customised processes – Translation Interpreting Copywriting

Customised
processes

With us, you have the choice. We adapt our workflows to meet your company’s needs – from personal contact to system-supported connectivity.
If appropriate, we also customise our processes for each individual project.



Syntax – Quality, data protection and security – Translation Interpreting Copywriting

Quality, data protection and security

Alongside our ISO 9001 certification, which guarantees the highest standards of quality management in our processes, we collaborate with IT and software partners who are certified under

ISO 27001 and SOC 2 Type 2. We also carefully check translations in accordance with the four-eyes principle (as per ISO 17100) and revise machine translations in keeping with ISO 18587 to ensure technical and linguistic excellence.



Syntax – Experienced subject-matter and language experts – Translation Interpreting Copywriting

Experienced subject-matter and language experts

They form the foundation of our technical and linguistic excellence. All of our experts are university-trained or certified professionals who work exclusively in their native language. With our network, we not only cover every industry, but also more than 40 of the world’s most widely used business languages.



Syntax – Modern language technology – Translation Interpreting Copywriting

Modern language technology

Our quest for top quality and maximum efficiency is supported by modern language technology – for translation, interpreting and copywriting alike. We work with terminology databases, translation memory systems, AI and the Syntax app – always in consultation with you and backed by human expertise.



Syntax – Dedicated contact persons – Translation Interpreting Copywriting

Dedicated
contact persons

Knowledge is valuable. That is why we assign dedicated project managers who know and understand your company and its requirements. This allows us to manage your orders in a time and cost-efficient manner – while increasing quality.



Syntax – Direct contact with subject-matter and language experts – Translation Interpreting Copywriting

Direct contact with
subject-matter and language experts

To ensure the best possible results, we facilitate direct contact between you and our subject-matter and language experts. This guarantees both a high-quality outcome and an efficient process.



Syntax – Tailored language packages – Translation Interpreting Copywriting

Tailored language packages

Only buy the services that you really need. Our modular offering can be tailored to your exact requirements – like a made-to-measure language solution – whether for translation, interpreting or copywriting.



Your contact

Marco
Appel

Head of Key Account Management
& Business Development

+41 44 344 44 23 mappel@syntax.ch


References

References – Syntax – Trusting collaboration – LGT

Trust and professionalism form the foundation of any successful collaboration. With Syntax, we have had such a trusted partner at our side for many years – one that repeatedly goes the extra mile together with us. Thank you!”

Christoph Gähwiler, Delivery Lead,
LGT Financial Services AG


References – Syntax – Trusting collaboration – SWICA

Syntax has been assisting us with simultaneous interpreting at various events since 2019. In addition to the excellent interpreting service, we primarily appreciate the invariably flexible and personalised support we receive from Syntax. The use of innovative technologies with the Syntax app, which still features human involvement, fully meets our expectations.”

Sandra Gut, Assistant to the CEO,
SWICA Healthcare Organisation


References – Syntax – Trusting collaboration –CONCORDIA

Our multilingual conferences are crucial for company-wide communication. Syntax has been providing us with a reliable remote simultaneous interpreting service for many years. Thanks to the stable technology and the intuitive app, the interpreters are seamlessly involved in events while participants listen to the translation via headphones on their smartphones. It is a simple, cost-effective and impressive solution that functions well and lightens our workload.”

Hansjörg Setz, Head of Market and member of the Board of Management,
CONCORDIA Swiss Health and Accident Insurance Ltd


References – Syntax – Trusting collaboration – KPMG Switzerland

As one of the leading audit and consulting firms, we have very high standards when it comes to translation quality and the fast and client-friendly delivery of our texts. Syntax has met our requirements in all respects for many years.”

Dominik Weber, Head of External Communications,
KPMG Switzerland



Syntax Newsletter

* Erforderlich / Mandatory