Was steckt hinter dem neuen Auftritt von Syntax?
Reto Stemmler:
Der neue Look ist weit mehr als ein reines Designprojekt. Er ist ein sichtbares Bekenntnis zu dem, wofür Syntax steht. Wir haben bewusst das Logo und die Grundfarben unseres früheren Auftritts beibehalten, um unsere Beständigkeit zu unterstreichen. Gleichzeitig haben wir den gesamten Auftritt modernisiert, damit er unserem heutigen Selbstverständnis und unserem Leistungsspektrum entspricht.
Mit der «Syntax Formel» haben wir unser Kundenversprechen klar definiert: persönliche Beratung, feste Ansprechpersonen, individuelle Prozesse und Sprachlösungen, die präzise auf die Bedürfnisse unserer Kundschaft zugeschnitten sind. Dieser «sprachliche Massanzug» ist Ausdruck unserer Haltung, die Qualität, Professionalität und partnerschaftliche Zusammenarbeit grossschreibt.
Wer mit Syntax arbeitet, erhält keine leichtfertige, unpersönliche Standardlösung, sondern fundierte Beratung, höchste sprachliche Qualität und eine Lösung, die passt wie der erwähnte sprichwörtliche Massanzug.
Wie verbindet Syntax die manchmal gegensätzlichen Ziele von Stabilität und Innovationskraft?
Jeannine Kuratli:
Eine gute Frage. Die seit der Gründung für uns relevanten Werte wie Qualitätsbewusstsein, Verantwortung und Verlässlichkeit stehen für uns nicht im Widerspruch mit den Anforderungen der Zeit. Im Gegenteil, sie dienen uns als verlässlicher Kompass und lassen sich problemlos mit einer zukunftsgerichteten Denkweise ohne Angst vor Veränderung verbinden. Diese Haltung prägt die Syntax Kultur seit jeher und zeigt sich in der Art, wie wir das Unternehmen führen und uns weiterentwickeln.
Obwohl es uns seit über 40 Jahren gibt, stehen wir nie still: Wir investieren kontinuierlich in unsere Mitarbeitenden, fördern Eigeninitiative und schaffen Raum für Neues, sei dies im Bereich Technologie oder in der täglichen Zusammenarbeit. Entscheidend ist, dass wir uns nachhaltig weiterentwickeln – mit Fokus auf Qualität und langfristige Beziehungen. Das macht uns zu einem verlässlichen Partner, der sich dem Markt anpasst, ohne die eigenen Qualitätsansprüche aus den Augen zu verlieren.
Wie gelingt es Syntax, in Zeiten von KI und maschineller Übersetzung gleichbleibend hohe Qualität zu gewährleisten?
Thomas Schaufelberger:
Qualität entsteht bei Syntax durch einen klar strukturierten Prozess, der bewährte Abläufe mit moderner Technologie verbindet und dabei stets den Menschen im Zentrum behält.
Digitale Tools unterstützen unsere Arbeit dort, wo sie Effizienz schaffen, entscheidend bleibt jedoch die sprachliche und fachliche Kompetenz unserer Teams. Um dies konsequent sicherzustellen, halten wir uns an verbindliche Standards. Unsere internen Abläufe sind nach ISO 9001, einem international anerkannten Qualitätsmanagementsystem, zertifiziert. Übersetzungen entstehen bei uns in einem modularen Prozess, der flexibel auf die Bedürfnisse unserer Kundschaft abgestimmt wird – mit oder ohne KI-Unterstützung. Standardmässig arbeiten wir im Vier-Augen-Prinzip gemäss ISO 17100, stets mit hochqualifizierten Sprachprofis, die zusätzlich nach ISO 18587 für das Post-Editing maschineller Übersetzungen geschult sind.
Auch beim Datenschutz und der IT-Sicherheit setzen wir auf höchste Standards. Unsere Partner arbeiten mit ISO-27001-zertifizierten Systemen. So stellen wir sicher, dass unsere Kundschaft jederzeit auf sichere und zuverlässige Sprachlösungen vertrauen kann.