Be it subtitles for accessible videos, voice-over scripts for localising your campaigns or minutes from conferences, meetings and events: we create single-language or multilingual transcriptions of spoken content.
Depending on your requirements, we offer manual transcriptions alongside AI-assisted speech-to-text solutions. These are especially suitable for audio content that is spoken unclearly or contains strong dialect and regional accents. This ensures that you always receive a precise and usable result.
Additional services complement our offering: on request, we also translate subtitles into the desired target languages, paying attention to formal requirements (e.g. one-line subtitles). For campaigns with voice-overs and lip-syncing, we ensure that the translations are optimally adapted to the mouth movements of the speakers.
We would be happy to advise you on finding the right solution for your project.